Rush Limbaugh Takes Heat From Congress Over Chinese Parody
January 21, 2011 at 1:19 PM (PT)
PREMIERE RADIO NETWORKS' RUSH LIMBAUGH continues to take heat for his parody of Chinese President HU JINTAO's dialect, with several Democratic members of Congress of Chinese descent criticizing the host for the segment. LIMBAUGH imitated the confusion over whether President OBAMA's comments at a WHITE HOUSE news conference were being simultaneously translated for President HU, and used stereotypical, nonsensical "Chinese" to do so.
Rep. JUDY CHU (D-CA) told ABC NEWS that she was "shocked and appalled" by LIMBAUGH's comments, which she said was an attempt to "demonize an entire people." Rep. DAVID WU (D-OR) called the comments an "ugly display" of "pathetic childishness."
On his show THURSDAY, LIMBAUGH recounted the original incident and said, "Back in the old days, SID CAESAR, for those of you old enough to remember, was called a comic genius for impersonating foreign languages that he couldn't speak. But today the left says that was racism; it was bigotry; it was insulting. And it wasn't. It was a service. I insulted the ChiComs. I insulted 3,000 years of Chinese history." He later said he would play a clip of his own original comments, but played a clip of CAESAR imitating Japanese from a 2007 episode of "WHOSE LINE IS IT ANYWAY?" instead.